Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

очень обрадоваться

  • 1 обрадоваться

    обрадоваться sich freuen, erfreut sein (чему-л. über A) я очень обрадовался ich habe mich sehr gefreut

    БНРС > обрадоваться

  • 2 обрадоваться

    sich freuen, erfreut sein ( чему-либо - über A)
    я очень обрадовался — ich habe mich sehr gefreut

    БНРС > обрадоваться

  • 3 ныццин кæнын

    Иронско-русский словарь > ныццин кæнын

  • 4 ниццийнæ кæнун

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > ниццийнæ кæнун

  • 5 мудхиш

    страшный, ужасный; очень сильный
    мудхиш вакъиа — страшная история, ужасный случай

    Крымскотатарский-русский словарь > мудхиш

  • 6 müthiş

    страшный, ужасный, очень сильный
    müthiş bir yağmur - проливной (очень сильный) дождь
    müthiş qorqmaq - страшно (очень) бояться
    müthiş sevinmek - страшно (очень) обрадоваться
    müthiş yorulmaq - страшно (очень) устать
    müthiş vaqia - страшная история, ужасный случай

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > müthiş

  • 7 чоң

    кит.
    1. большой, огромный; великий;
    чоң шаар большой город;
    уулуң жаман болсо да, чоң болсун погов. пусть сын твой будет плохим, но пусть будет большим (здоровым, сильным);
    чоң милдет огромная задача;
    салымы чоң его вклад велик;
    чоң натыйжа большой результат;
    чоң сумма большая сумма;
    чоң кубаныч большая радость;
    чоң мааниге ээ имеет большое значение;
    2. старший (по возрасту);
    чоң ата дед по отцу;
    чоң эне бабушка по отцу;
    чоң ава южн. дядя по отцу;
    чоң кыз взрослая девушка;
    чоң-кичине и стар и млад;
    кэттэ чоң ата см. кетте;
    3. начальник; набольший;
    чоңдор начальники, начальство;
    чоң аягыңды чоңго атап ич погов. большую чашу выпей за большого (человека);
    4. перен. "большая нужда";
    чоңуна отур- сесть "за большой нуждой";
    5. очень, весьма;
    чоң той- насытиться, наесться до отвала;
    Супахан, чоң тойгон каздай майпалаңдап, көчөгө карай жөнөдү Супахан, переваливаясь, как наевшийся гусь, направилась в сторону улицы;
    көзүн чоң ачты он широко открыл глаза;
    көзүн чоң-чоң ачып, карап калды он уставился широко открытыми глазами;
    чоң кубан- очень обрадоваться;
    кудай чоң сактаган экен бог от большой беды спас;
    чоң бут то же, что чоңбут.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чоң

  • 8 recibir

    vt
    2) получать, взимать ( деньги)
    recibir una gran alegríaочень обрадоваться
    4) вмещать, принимать ( в себя)
    7) принимать (в компанию, общество и т.п.)
    8) принимать (гостей, посетителей)
    9) встречать, приветствовать ( гостя)
    recibir con los brazos abiertosвстретить с распростёртыми объятиями
    10) встречать, поджидать ( врага)
    11) тавр. ждать нападения быка ( о тореро)
    12) поддерживать, подпирать
    13) стр. укреплять, закреплять (гипсом, раствором)

    БИРС > recibir

  • 9 recibir

    vt
    2) получать, взимать ( деньги)
    4) вмещать, принимать ( в себя)
    6) принимать, воспринимать; относиться ( к чему-либо)
    7) принимать (в компанию, общество и т.п.)
    8) принимать (гостей, посетителей)
    9) встречать, приветствовать ( гостя)
    10) встречать, поджидать ( врага)
    11) тавр. ждать нападения быка ( о тореро)
    12) поддерживать, подпирать
    13) стр. укреплять, закреплять (гипсом, раствором)

    Universal diccionario español-ruso > recibir

  • 10 сусу лин колташ

    Техень эдемӹм вӓшлимӹлӓн мӹнь когон сусу лин колтенӓм. Н. Ильяков. Я очень обрадовался встрече с таким человеком.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сусу

    Марийско-русский словарь > сусу лин колташ

  • 11 йывырташ

    -ем радоваться, обрадоваться, порадоваться. Пӧлеклан йывырташ обрадоваться подарку; пеш чот йывырташ сильно обрадоваться.
    □ Шке йолташыжым тыге кенета вашлиймыжлан тудо (Акпай) пеш йывыртен. К. Васин. Акпай очень обрадовался неожиданной встрече со своим другом. Эй, шемер марий, йывырте, Таче тыйын пайремет! О. Шабдар. Эй, народ мари, радуйся, сегодня праздник твой! Ср. куанаш.
    // Йывыртен колташ обрадоваться (неожиданно). Семён Семёнычем йывыртен, шыргыжал колтыш. А. Асаев. Семён Семёныч обрадовался, улыбнулся.
    ◊ Чон (шӱм) йывырта душа радуется; очень приятно, радостно. Ала-молан кажне ийын теле толмо годым чон йывырта. В. Любимов. Почему-то каждый год при приближении зимы душа радуется.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йывырташ

  • 12 сусу

    Г.
    1. прил. радостный, весёлый, жизнерадостный; рад, весел. Сусу увер радостное известие; сусу йӹрӓлтӹш радостная улыбка; когон сусу очень рад.
    □ Павликӹн ӹлӹмӓшӹжӹ сусуок агыл. К. Беляев. Жизнь у Павлика невесёлая. Но ти веремӓн сеньӹкӹштӹ тетявлӓн сусу юквлӓштӹ шакташ тӹнгалӹт. Н. Ильяков. Но в это время в сенях послышались радостные голоса детей. Ср. куанле, весела.
    2. сущ. радость, веселье, ликование. Сусу доно темӓш переполняться радостью; сусум кандаш доставлять радость.
    □ Керек тагачы тӱнӹ кӹлмӹ, сусуна ак пыч изишӓт. И. Захаров. Пусть на улице сегодня холодно, наша радость ничуть не убывает. Народвлӓн сусушты, цӓшӹштӹ обер-лейтенантлан ынгылаш лидӹмӹ ылыныт. Н. Ильяков. Ликование, счастье народов были непостижимы для обер-лейтенанта. Ср. куан.
    3. нар. радостно, весело. Враг гӹц мӓмнӓнвлӓ халам налӹнӹт гӹнь, шӱмеш келесен мыштыдымы сусу ылын. К. Беляев. Если наши отбивали у врага город, на сердце было несказанно радостно. Кымытын пиштевӹ кидӹм. Йӓллӓн сусу, анжен тидӹм. К. Беляев. Трое поставили подписи. Другим весело, глядя на это.
    ◊ Сусу лиӓш радоваться, обрадоваться, порадоваться. Но Капитон ирӹ сусу лин. К. Беляев. Но Капитон рано радовался. Сусу лин колташ обрадоваться. Техень эдемӹм вӓшлимӹлӓн мӹнь когон сусу лин колтенӓм. Н. Ильяков. Я очень обрадовался встрече с таким человеком. Сусу лин шӹнзӓш радоваться, обрадоваться; быть в хорошем расположении духа, испытывать чувство радости, удовлетворения, удовольствия. Лейтенант сусу лин шӹнзӹнӓт, ял карштымашыжымат монден. К. Беляев. Лейтенант обрадовался и забыл даже боль в ногах. Сусу пар доно от радости, на радостях. «Изи Йынгы» колхозышты трактор толмы андакшы кыды колхозниквлӓжӹ сусу пар доно мӓгӹренӹт моло вӓк. Н. Игнатьев. В колхозе «Малая Юнга» накануне прибытия трактора некоторые колхозники даже плакали от радости.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сусу

  • 13 йывырташ

    йывырташ
    -ем
    радоваться, обрадоваться, порадоваться

    Пӧлеклан йывырташ обрадоваться подарку;

    пеш чот йывырташ сильно обрадоваться.

    Шке йолташыжым тыге кенета вашлиймыжлан тудо (Акпай) пеш йывыртен. К. Васин. Акпай очень обрадовался неожиданной встрече со своим другом.

    Эй, шемер марий, йывырте, таче тыйын пайремет! О. Шабдар. Эй, народ мари, радуйся, сегодня праздник твой!

    Сравни с:

    куанаш

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йывырташ

  • 14 ӹвӹртӓш

    -ем Г.
    1. радоваться, обрадоваться, порадоваться чему-л. Пиш когон ӹ вӹ ртӓ ш очень сильно обрадоваться; подаркалан ӹ вӹ ртӓ ш радоваться подарку.
    □ Цилӓ сӓндӓ лӹ кшок, цилӓ живойжок ти шокшы веселӓ кечӹ аярлан, шокшылан ӹ вӹ ртӓ. В. Патраш. Весь мир, всё живое радуется этому тёплому весёлому солнечному свету, теплу. Ср. йывырташ, куанаш.
    2. радовать, обрадовать, порадовать кого-л. чем-л. Мӹ ньӹ мӓт ӹ вӹ ртӓ ныр. А. Канюшков. Меня тоже радует поле. Ӹ вӹ ртӹ тӓнгетым, доярка! Н. Ильяков. Порадуй друга, доярка! Ср. йывыртыкташ, куандараш.
    // Ӹ вӹ ртен колташ
    1. обрадоваться; предаться радости, испытать чувство большого душевного удовлетворения (неожиданно). Мӹ нь изи гань ӹ вӹ ртен колтышым. А. Канюшков. Я обрадовался, как ребёнок. 2) обрадовать; вызвать в ком-л. радость, доставить чувство большого душевного удовлетворения (неожиданно). Тӹ дӹн (председательӹ н) попымы шамаквлӓ жӹ тьотям ӹ вӹ ртен ак колтеп. Н. Ильяков. Слова, сказанные председателем, не обрадовали старика.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӹвӹртӓш

  • 15 ӹвӹртӓш

    ӹвӹртӓш
    -ем
    Г.
    1. радоваться, обрадоваться, порадоваться чему-л.

    Пиш когон ӹвӹртӓш очень сильно обрадоваться;

    подаркалан ӹвӹртӓш радоваться подарку.

    Цилӓ сӓндӓлӹкшок, цилӓ живойжок ти шокшы веселӓ кечӹ аярлан, шокшылан ӹвӹртӓ. В. Патраш. Весь мир, всё живое радуется этому тёплому весёлому солнечному свету, теплу.

    Сравни с:

    йывырташ, куанаш
    2. радовать, обрадовать, порадовать кого-л. чем-л.

    Мӹньӹмӓт ӹвӹртӓ ныр. А. Канюшков. Меня тоже радует поле.

    Ӹвӹртӹ тӓнгетӹм, доярка! Н. Ильяков. Порадуй друга, доярка!

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӹвӹртӓш

  • 16 эльдыргаш

    эльдыргаш
    -ем
    диал. радоваться, обрадоваться

    Мутлан эльдыргаш обрадоваться слову.

    Йолташ-влакын саламлымыштлан Прокоп пешыжак ыш эльдырге. «Мар. ком.» Прокоп не очень-то обрадовался поздравлениям друзей.

    Икшыве-шамыч эльдыргеныт, йӱштеш йошкароҥан кайыкла чевергеныт. «Мар. ком.» Дети радовались, на морозе разрумянились, как красногрудые птички.

    Смотри также:

    йывырташ, куанаш

    Марийско-русский словарь > эльдыргаш

  • 17 эльдыргаш

    -ем диал. радоваться, обрадоваться. Мутлан эльдыргаш обрадоваться слову.
    □ Йолташ-влакын саламлымыштлан Прокоп пешыжак ыш эльдырге. «Мар. ком.». Прокоп не очень-то обрадовался поздравлениям друзей. Икшыве-шамыч эльдыргеныт, йӱ штеш йошкароҥан кайыкла чевергеныт. «Мар. ком.». Дети радовались, на морозе разрумянились, как красногрудые птички. См. йывырташ, куанаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эльдыргаш

  • 18 шӱмланаш

    шӱмланаш
    -ем
    книжн.
    1. увлекаться, увлечься кем-л.; влюбляться, влюбиться в кого-л.

    Вачи мӧҥгышкыжӧ толын, тоштым шарналтен, Ориналан угыч шӱмланаш тӱҥалын. М. Шкетан. Вачи вернулся домой, вспомнив старое, снова увлёкся Ориной.

    Йогоржо мемнан Настий дене шӱмланен, маныт. Я. Элексейн. Говорят, Йогор-то влюбился в нашу Настю.

    2. привязываться, привязаться; чувствовать (почувствовать) привязанность к кому-л.

    Тылеч вара Пӱкшер калык Сергей Митропаныч дене чот шӱмланышт, йӧратышт. «У вий» После этого жители Пюкшера привязались к Сергею Митропанычу, полюбили его.

    3. радоваться, обрадоваться; чувствовать (почувствовать) радость

    Тракторный станций почылтеш манмылан («Ошла» колхоз) пеш шӱмланыш. М. Шкетан. Известию об открытии тракторной станции члены колхоза «Ошла» очень обрадовались (букв. колхоз «Ошла» очень обрадовался).

    Сравни с:

    куанаш, йывырташ

    Марийско-русский словарь > шӱмланаш

  • 19 кашта

    Г. кӓ́шта
    1. перекладина, поперечный брус, балка. Вӱта кашта поперечный брус хлева; кӱшыл кашта верхняя перекладина; кӱртньӧ кашта железная балка.
    □ Максин сӱаныштыже туге тавена, кӱвар кашта шепка варала лӱҥгыжӧ. В. Иванов. На свадьбе Макси так будем плясать, чгобы перекладины пола качались как шест люльки.
    2. шест; перекладина круглого сечения; насест. Каван кашта шест для стога; тувыр кашта шест для белья.
    □ Йошкар кашташте ош чыве-шамыч шинчат. Тушто. На красном шесте сидят белые курицы. Кӱшкӧ ончальыч кашташке уна-влак: Ик тӱр гыч весышке – кылта ора. Ю. Галютин. Гости посмотрели вверх, на шесты: от края до края – груда снопов.
    3. полка; горизонтальная доска для различных предметов. Почешыже толшо ош ончылсакышан еҥ, кок чемоданым кӱшкӧ, шӱртӧ дене пидме атма гае кашташке шындыш. Я. Ялкайн. Шедший вслед за ней человек в белом фартуке поставил два чемодана наверх, на плетёную из ниток сетчатую полку. Чопай, пӧртышкӧ пурен, котомкажым кашташке лупшале. К. Смирнов. Войдя в избу, Чопай кинул на полку свою котомку.
    4. валок. Шурно кашта валок скошенного хлеба; лум кашта снежные валки.
    □ Яжга шудо тӧр кашташке возо. В. Иванов. Мягкая трава легла в ровные валки.
    5. перен. стая (перелетных птиц). Кашта дене чоҥешташ лететь стаями; йӱксӧ кашта стая лебедей.
    □ Турня еш чоҥешта, Ош кашташ рат ден шинчын. Г. Сабанцев. Летят журавли, собравшись рядом в белую стаю.
    6. перен. шеренга, ряд. Ончылно, гармоньчым кидпӱан гыч налын, ончыл ӱдыр кашта ошкылеш, кокымшо, балалайка муран пӧръеҥкашта копшылана. Сем. Николаев. Впереди, взяв под руку гармониста, шагает передняя шеренга девушек, за ней – вторая, шеренга мужчин с балалайками щеголяет.
    7. кучевые облака (слоистые). Пыл кашта-влак чоҥештат. Пролетают кучевые облака.
    8. вид вышивки; средняя линия сорочки (кужу вичкыж кандырала койшо тӱр; мелеш, урвалте йыреш, вачыгочеш ышталтеш). – Авий, мый мел шинчышым темен шуктенам, вӱлшемат пӱшкылынам, шокш каштам шупшаш веле кодын. В. Сапаев. – Мама, я уже завершила нагрудную вышивку из жёлтых ниток, пришила и вышивку крестом, осталось протянуть только среднюю линию на рукаве.
    9. вал, шквал, порывы ветра. Кашта дене эртыше мардеж секретшым шкак почо: брюко эҥырашем дене модеш. И. Иванов. Порывистый (букв. проносящийся шквалом) ветер сам открыл мне свой секрет: он играет со штанинами моих брюк.
    ◊ Кашташ кӱзаш
    1. неодобр. возомнить о себе, составить преувеличенно высокое мнение о себе. – Тыланда вольнам пуаш гын, кашташкак кӱзен шинчыда вет, – манеш марийжылан (Валя). Ю. Артамонов. Если вам дать волю, вы слишком возомните о себе, – говорит мужу Валя. 2) сильно обрадоваться; быть на седьмом небе. Тудо куанен, кумылжо кашташ кӱзен, вычыл-вычыл веле коеш. А. Асаев. Он обрадовался, душа у него на седьмом небе, стал очень разговорчивым. Кумыл (шонымаш) кашташте – о хорошем настроении. Кол лачыште – кумыл кашташте. Калыкмут. Рыба в пестере – душа на седьмом небе. Шонымаш кашташте – пӱрымаш саҥгаште. Мысли высокие, судьба (написана) на лбу. Кашташ(ке) кӱзыкташ возвеличить, превознести кого-л., дать возможность зазнаваться. Поэт-влак тудым ала-мо семын моктен пытареныт, кавапомышко шумеш нӧлтеныт, марий манмыла, пе-ешак кашташке кӱзыктеныт. В. Косоротов. Поэты расхвалили его как только можно, вознесли до небес, говоря по-марийски, о-очень высоко подняли.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кашта

  • 20 шӱмланаш

    -ем книжн.
    1. увлекаться, увлечься кем-л.; влюбляться, влюбиться в кого-л. Вачи мӧҥгышкыжӧ толын, тоштым шарналтен, Ориналан угыч шӱ мланаш тӱҥалын. М. Шкетан. Вачи вернулся домой, вспомнив старое, снова увлёкся Ориной. Йогоржо мемнан Настий дене шӱ мланен, маныт. Я. Элексейн. Говорят, Йогор-то влюбился в нашу Настю.
    2. привязываться, привязаться; чувствовать (почувствовать) привязанность к кому-л. Тылеч вара Пӱ кшер калык Сергей Митропаныч дене чот шӱ мланышт, йӧ ратышт. «У вий». После этого жители Пӱ кшера привязались к Сергею Митропанычу, полюбили его. Ср. шӱ маҥаш, шӱ мешкаш, шӱ мешташ.
    3. радоваться, обрадоваться; чувствовать (почувствовать) радость. Тракторный станций почылтеш манмылан («Ошла» колхоз) пеш шӱ мланыш. М. Шкетан. Известию об открытии тракторной станции члены колхоза «Ошла» очень обрадовались (букв. колхоз «Ошла» очень обрадовался). Ср. куанаш, йывырташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱмланаш

См. также в других словарях:

  • возрадоваться — дуюсь, дуешься; св. Разг. Очень обрадоваться. Устрою тебе такую жизнь не возрадуешься …   Энциклопедический словарь

  • возрадоваться — дуюсь, дуешься; св.; разг. Очень обрадоваться. Устрою тебе такую жизнь не возрадуешься …   Словарь многих выражений

  • ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Доход — (Income) Понятие доходов, виды доходов, доходы организации Информация о понятии доходов, виды доходов, доходы организации, налоговые доходы Содержание Содержание Что такое Реальные Национальный профит Виды выгоды Реальный профит Номинальный… …   Энциклопедия инвестора

  • Яковлев, Алексей Семенович — знаменитый актер русского театра, происходил из купеческой семьи гор. Костромы, но родился в 1773 г. в Петербурге, где проживал тогда его отец, местный гостинодворский торговец, разоренный пожаром петербургского гостиного двора в 1771 г. В год… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Skies of Arcadia — Обложка Dreamcast версии Разработчик Overworks …   Википедия

  • Интегральная психотерапия — Интегральная психология и психотерапия (ИПП) – это новое научное и практическое направление в психологии и психотерапии, которое интегрирует (суммирует, объединяет) лучшие методы психологической помощи разных времен и народов и в результате… …   Википедия

  • Эвоки: Караван смельчаков (фильм) — Эвоки: Караван смельчаков The Ewok Adventure Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джон Корти Продюсер Томас Г. Смит Автор сценария Джордж Лукас В …   Википедия

  • Приключения эвоков. Караван смельчаков — The Ewok Adventure Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джон Корти Продюсер Томас Г. Смит …   Википедия

  • Эвоки: Караван смельчаков — Приключения эвоков. Караван смельчаков The Ewok Adventure Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джон Корти Продюсер Томас Г. Смит Автор сценария Джордж Лукас …   Википедия

  • Караван смельчаков. Приключения эвоков — Приключения эвоков. Караван смельчаков Caravan of Courage: An Ewok Adventure Жанр приключенческий фильм Режиссёр Джон Корти Продюсер Томас Г. Смит …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»